1
Free Discussion / Re: Inflated in translation!
« on: January 01, 2026, 08:39:45 am »Young Ahmed, whom I help improve his English, is convinced it's correct to say such as firs' an' las' or eatin' an' drinkin', because that's what he hears, even on the BBC.
While young Ahmed may be copying what he hears, there is a possibility that he is not copying what is actually being said. What a person hears can be strongly influenced by the sounds of his native language. In this respect, neither Standard Arabic nor Moroccan Arabic has the nasal sound which comes at the end of "thing" while they do have the sound which comes at the end of "thin". If you say these two words noting the position of the tongue for the final consonant you will find it is a little further back for "ng" than "n". These two sounds are clearly distinguishable by native English speakers, but may sound the same to a speaker of a language which does not have any words which require the sounds to be distinguished - such as "thin" and "thing". The consonant "t" is a plosive, a sound which, though short, consists of three phases: approach, hold and release. In English, when a plosive is not followed by a vowel the release, the point where the air leaves the mouth, is often missing. So, when a "t" follows an "s" it can get a bit lost and appear to merge with the "s" giving the impression that there is only an "s".
Plag never ceases to amaze me with his knowledge of language.